What the fuck are you even talking about right now?
Ma di che cosa stai parlando?
Who, Brice? What are you talking about?
durante il giorno, guido Star City come Sindaco, ma di notte, sono qualcun altro.
By day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else.
Ma di che diavolo stai parlando?
What the hell are you talking about? - Hm?
Queste dunque le tre cose che rimangono: la fede, la speranza e la carità; ma di tutte più grande è la carità
But now faith, hope, and love remain--these three. The greatest of these is love.
Per il mondo esterno, sono un normale analista forense, ma di nascosto, con l'aiuto dei miei amici alla Star Labs, combatto il crimine e cerco altri metaumani come me.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me. Z
Non sono lacrime di tristezza, ma di gioia.
These aren't sad tears. They're happy tears.
Non so chi tu stia cercando, tesoro, ma di certo non sono io.
I don't know who you're looking for, honey, but it ain't me.
Ma verrò presto, se piacerà al Signore, e mi renderò conto allora non gia delle parole di quelli, gonfi di orgoglio, ma di ciò che veramente sanno fare
But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
Il centurione, rispondendo, disse: Signore, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto; ma di' soltanto una parola, e il mio servo sarà guarito.
The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
Ora io stesso, Paolo, vi esorto per la dolcezza e la mansuetudine di Cristo, io davanti a voi così meschino, ma di lontano così animoso con voi
Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ; I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.
Però non fu concesso loro di ucciderli, ma di tormentarli per cinque mesi, e il tormento è come il tormento dello scorpione quando punge un uomo
They were given power not to kill them, but to torment them for five months. Their torment was like the torment of a scorpion, when it strikes a person.
Così, fratelli, noi non siamo figli di una schiava, ma di una donna libera
So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman.
Ma di una cosa sono certo.
But I know one thing for sure.
Ma di che diavolo si tratta?
But what the hell is this all about?
Ma di che diavolo sta parlando?
What the hell's she talking about?
Ma di che cavolo stai parlando?
No, I'm not on PCP! MALCOLM: You fuckin' bitch!
Ma di che cosa sta parlando?
Me? What is he talking about?
Ma di me si ricordano almeno.
But you have heard of me.
Ma di certo lo sapete gia', no?
But of course you know that, don't you?
Ma di che cazzo state parlando?
Yeah. What the [Bleep] are you talking about?
Non parlo di moda, signor Fox, ma di funzionalità.
I'm not talking fashion, Mr. Fox, so much as function.
Non è questione di quello che voglio io, ma di quello che è giusto!
It's not about what I want, it's about what's fair!
Ma di che diamine stai parlando?
What is that even supposed to mean?
4:29 Ma di là cercherai l’Eterno, il tuo Dio; e lo troverai, se lo cercherai con tutto il tuo cuore e con tutta l’anima tua.
4:29 But if in those lands you are turned again to the Lord your God, searching for him with all your heart and soul, he will not keep himself from you.
7 Dio infatti ci ha dato uno spirito non di timidezza, ma di forza, di amore e di autocontrollo.
7For God has not given us a spirit of cowardice, but of power, and of love, and of wise discretion.
Ma di che diavolo state parlando?
What the devil are you talking about?
Ma di cosa diavolo stai parlando?
What? What the hell are you talking about?
Ma di che cosa state parlando?
Huh? What are you talking about?
Ma di che cosa si tratta?
But what is it all about?
7 Dio infatti non ci ha dato uno Spirito di timidezza, ma di forza, di amore e di saggezza.
7 for God did not give us a spirit of fear, but of power, and of love, and of a sound mind;
Ma di questo parleremo più avanti.
We shall speak of this later.
La maggior parte dei browser Web accetta automaticamente i cookie, ma di solito è possibile modificare l'impostazione del browser per rifiutare i cookie se si preferisce.
Most Web browsers automatically accept cookies, but you can usually modify your browser setting to decline cookies if you prefer.
Ma di recente si è trasferito a St. Louis, a sole due ore da qui.
But he recently moved to St. Louis. That's just two hours away.
Tesoro, ma di cosa stai parlando?
Sweetie, what are you talking about?
Ma di che cosa hai paura?
But what was I to do?
Non e' questione di "se", ma di "quando".
It's not a question of if, but when.
Ma di cosa si tratta esattamente?
But what kind of organisations are they exactly?
La maggior parte dei browser accetta automaticamente i cookies, ma di solito è possibile modificare l'impostazione del browser per rifiutare i cookie, se si preferisce.
Most web browsers automatically accept cookies, but you can usually modify your browser setting to decline cookies if you prefer.
La maggior parte dei browser accetta automaticamente i cookie, ma di solito è possibile modificare le impostazioni del browser per rifiutare i cookies, se preferite.
Most web browsers automatically accept cookies, but you can usually modify your browser settings to decline cookies if you prefer.
Voglio che mio figlio abbia la possibilitá di contribuire pienamente al mondo lavorativo o ai lavori domestici, e voglio che mia figlia abbia la possibilitá di scegliere non solo di eccellere ma di essere apprezzata per i suoi successi.
I want my son to have a choice to contribute fully in the workforce or at home, and I want my daughter to have the choice to not just succeed, but to be liked for her accomplishments.
Uno studio recente alla Penn State University ha scoperto che quando si sorride non solo si appare più piacevoli e cortesi, ma di fatto si appare più competenti.
A recent study at Penn State University found that when you smile, you don't only appear to be more likable and courteous, but you actually appear to be more competent.
Immaginate di essere veramente bravi a realizzare punte di freccia, ma di essere incapaci di realizzare il corpo della freccia con tutte le piume attaccate.
Let's imagine that you are really good at making arrowheads, but you're hopeless at making the wooden shafts with the flight feathers attached.
E mentre restava muto, ho detto, "Sarei lieto di tenere un discorso presso la vostra scuola, ma solo per dirverlo, non si tratta di una settimana dedicata alla salute, ma di una settimana sulle malattie.
And into the silence, I said, "I'd be happy to speak at your school, but that's not a wellness week, that's a sickness week.
non tutti, ma di solito – vivono nella loro testa.
In my experience -- not all of them, but typically -- they live in their heads.
L'obiettivo non è di trasformare i bambini nel vostro tipo di adulti ma di formare adulti migliori di quanto siete stati voi Il che è una bella sfida considerate le vostre credenziali,
The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather, better adults than you have been, which may be a little challenging, considering your guys' credentials.
Mentre si trovava a tavola con essi, ordinò loro di non allontanarsi da Gerusalemme, ma di attendere che si adempisse la promessa del Padre «quella, disse, che voi avete udito da me
And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
Qui non si tratta infatti di mettere in ristrettezza voi per sollevare gli altri, ma di fare uguaglianza
For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
6.7668521404266s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?